英語の基本動詞

”Sell”の覚えるべき文型、熟語をまとめる【基本動詞の文型】

基本動詞の文型を制すものが英語を制します。

基本動詞の一覧はこちら。

今回は基本動詞 sell の覚えるべき文型を

必要十分な量にコピっとまとめましたのでどうぞ。

覚えるべき sell の文型と熟語!

<SV>sell売る
売れる
<SVO>sell 名詞~を売る
<SVO1O2>sell O1 O2O1にO2を売る
句動詞・イディオムV O1 O2 CO1にO2をCの状態で売る

Sellの意味は「売る」です。

基本的に「売る」とだけ覚えておけば
たいていの場合対処できます。

こういうことを書くと
「え?英単語なんだから訳覚えるだけでいいんじゃないの?」
と感じる向きもありそうですが
基本動詞というものには単語の持つ具体的な訳などはどうでもよくて、コアイメージを文型のルールに則って当てはめることで、文章に合う訳を自ら生成しなければならないということがよくあるのです。

最たる例は put かな。

このブログも、取り上げてきた動詞の数がだいぶ増えてきたので、 put のようなコアイメージおばけな動詞はすべて解説済みな気がします。

今後は今回の sell のような
単発で訳を覚えて、少しだけ用法について学べば済む動詞が多くなってきます。
これは、地獄のコアイメージおばけたちを倒してきた者だけが味わえるありがたい感覚なのです。

<SV>

sell 売る
売れる

<SV>でsellときたら、前後の内容から想定されるO(目的語)が省略されているか、一般的に「モノを売る」という行為をさしているかのどちらかです。

それ以上に注意しなければならない意味は「売れる」。
Sにくるのは「売れるモノ」です。

このようなモノがSにきて、なんとなく受動的な訳になる<SV>のパターンは、driveやfeelなど、他の基本動詞にもみられます。
余裕があれば慣れてほしいパターンのひとつですね。

【例文】

Many caravans had bought and sold on the silk road, which had facilitated the interactions between the Asia and the Europe.
シルクロードでは多くの隊商が売り買いを行い、それがアジアとヨーロッパの交流を促した。

The Bible still sells a lot today after 2000 years has passed since the first spread.
聖書は、最初に広まってから2000年が過ぎ去った今日でも、まだよく売れている。

<SVO>

sell 名詞 ~を売る

これがsellの最も一般的な用法。

【例文】

The owner of the old grocery store sometimes sells hand-made clockwork toy.
あの古い食料品店の店主は、ときおり手作りの時計仕掛けのおもちゃを売っている。

<SVO1O2>

sell O1 O2 O1にO2を売る

<SVO1O2>の意味は「与える」ですが
sell 「売る」というのも対価を受け取る代わりに
人に何かを与える行為
ですから
この文型をとるのも頷けますよね。

【例文】

Recently TV news repeatedly says a large fraud group is selling old men fake supplements.
最近テレビのニュースは繰り返しいうには、大きな詐欺グループが老人に偽物のサプリメントを売っているということだ。

句動詞・イディオム

V O1 O2 C
sell out
O1にO2をCの状態で売る
売り切る

V O1 O2 C というのはbuyの記事でも取り上げましたが
売り買いの動詞特融にみられる変わり種文型。

この見てくれどおり、<SVO1O2>と<SVOC>を足したような意味になっています。
こんなのもあるんだなあと思っておくくらいで十分な気がしますが、いざ出たときには知らないとなかなか読みにくい。
一応buyの記事を貼っておくので、参考にどうぞ。同じく「句動詞・イディオム」の項で同様の文型を取り上げています。buyの場合はCに値段、sellの場合はCに状態を表す語が入るというのもポイントか。

ちなみにもうひとつのほう。
sell out 「売り切る」が受け身で使われると
sold out 「売り切れ」になります。

【例文】

Katy sold me her Nintendo switch almost new.
ケイティは、彼女のニンテンドースイッチをほとんど新品の状態で僕に売ってくれた。

We have to sell out all the fresh veges before they get worse.
これ以上悪くなる前に、生鮮野菜はすべて売り切ってしまわないと。

まとめ

sellの意味は「売る」ですが
<SV>でSにモノが入って「売れる」という一見受け身のような意味になる用法に注意。

それ以外は基本的に文型ごとにセオリー通りの読み方ができればOKです。

<SVO1O2C>という特殊な文型もあるということを小耳に入れておいてやってください。

いつも勉強お疲れさま。
最後まで読んでくれてありがとうございました。

ABOUT ME
ささ
25歳。 副業で家庭教師をやっているので教材代わりのまとめや、世界50か国以上旅をしてきて感じたこと・伝えるべきだと思ったこと、ただの持論(空論)、本や映画や音楽の感想記録、自作の詩や小説の公開など。 言葉は無力で強力であることを常に痛感し、それでも言葉を吐いて生きている。 ときどき記事を読んでTwitterから連絡をくれる方がいることをとても嬉しく思っています。何かあればお気軽に。